Jeremiah 21:1
ABP_GRK(i)
1
G3588
ο
G3056
λόγος
G3588
ο
G1096
γενόμενος
G3844
παρά
G2962
κυρίου
G4314
προς
G*
Ιερεμίαν
G3753
ότε
G649
απέστειλε
G4314
προς
G1473
αυτόν
G3588
ο
G935
βασιλεύς
G*
Σεδεκίας
G3588
τον
G*
Πασχόρ
G5207
υιόν
G*
Μελχίου
G2532
και
G3588
τον
G*
Σοφονίαν
G5207
υιόν
G*
Μαασαίου
G3588
τον
G2409
ιερέα
G3004
λέγων
LXX_WH(i)
1
G3588
T-NSM
ο
G3056
N-NSM
λογος
G3588
T-NSM
ο
G1096
V-AMPNS
γενομενος
G3844
PREP
παρα
G2962
N-GSM
κυριου
G4314
PREP
προς
G2408
N-ASM
ιερεμιαν
G3753
ADV
οτε
G649
V-AAI-3S
απεστειλεν
G4314
PREP
προς
G846
D-ASM
αυτον
G3588
T-NSM
ο
G935
N-NSM
βασιλευς
N-NSM
σεδεκιας
G3588
T-ASM
τον
N-PRI
πασχωρ
G5207
N-ASM
υιον
N-GSM
μελχιου
G2532
CONJ
και
N-ASM
σοφονιαν
G5207
N-ASM
υιον
N-GSM
μαασαιου
G3588
T-ASM
τον
G2409
N-ASM
ιερεα
G3004
V-PAPNS
λεγων
IHOT(i)
(In English order)
1
H1697
הדבר
The word
H834
אשׁר
which
H1961
היה
came
H413
אל
unto
H3414
ירמיהו
Jeremiah
H853
מאת
H3068
יהוה
the LORD,
H7971
בשׁלח
sent
H413
אליו
unto
H4428
המלך
when king
H6667
צדקיהו
Zedekiah
H853
את
H6583
פשׁחור
him Pashur
H1121
בן
the son
H4441
מלכיה
of Melchiah,
H853
ואת
H6846
צפניה
and Zephaniah
H1121
בן
the son
H4641
מעשׂיה
of Maaseiah
H3548
הכהן
the priest,
H559
לאמר׃
saying,
Clementine_Vulgate(i)
1 Verbum quod factum est ad Jeremiam a Domino, quando misit ad eum rex Sedecias Phassur filium Melchiæ, et Sophoniam filium Maasiæ sacerdotem, dicens:
DouayRheims(i)
1 The word that came to Jeremias from the Lord, when king Sedecias sent unto him Phassur, the son of Melchias, and Sophonias, the son of Maasias the priest, saying:
KJV_Cambridge(i)
1 The word which came unto Jeremiah from the LORD, when king Zedekiah sent unto him Pashur the son of Melchiah, and Zephaniah the son of Maaseiah the priest, saying,
Brenton_Greek(i)
1 Ὁ ΛΟΓΟΣ Ὁ ΓΕΝΟΜΕΝΟΣ ΠΑΡΑ ΚΥΡΙΟΥ ΠΡΟΣ ἹΕΡΕΜΙΑΝ, ὍΤΕ ἈΠΕΣΤΕΙΛΕ ΠΡΟΣ ΑΥΤΟΝ Ὁ ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΣΕΔΕΚΙΑΣ ΤΟΝ ΠΑΣΧΩΡ ΥΙΟΝ ΜΕΓΧΙΟΥ, ΚΑΙ ΣΟΦΟΝΙΑΝ ΥΙΟΝ ΒΑΣΑΙΟΥ ΤΟΝ ἹΕΡΕΑ ΛΕΓΩΝ,
JuliaSmith(i)
1 The word which was to Jeremiah from Jehovah in king Zedekiah's sending to him Pashur son of Melchiah, and Zephaniah son Maaseiah the priest, saying,
JPS_ASV_Byz(i)
1 The word which came unto Jeremiah from the LORD, when king Zedekiah sent unto him Pashhur the son of Malchiah, and Zephaniah the son of Maaseiah the priest, saying:
Luther1545(i)
1 Dies ist das Wort, so vorn HERRN geschah zu Jeremia, da der König Zedekia zu ihm sandte Pashur, den Sohn Malchias, und Zephanja, den Sohn Maesejas, des Priesters, und ließ ihm sagen:
Luther1912(i)
1 Dies ist das Wort, so vom HERRN geschah zu Jeremia, da der König Zedekia zu ihm sandte Pashur, den Sohn Malchias, und Zephanja, den Sohn Maasejas, den Priester, und ließ ihm sagen:
ReinaValera(i)
1 PALABRA que fué á Jeremías de Jehová, cuando el rey Sedechîas envió á él á Pashur hijo de Malchîas, y á Sephanías sacerdote, hijo de Maasías, que le dijesen:
Indonesian(i)
1 Zedekia raja Yehuda mengutus kepadaku Imam Pasyhur anak Malkia, dan Imam Zefanya anak Maaseya. Ia menyuruh mereka menyampaikan kepadaku permintaan ini,
ItalianRiveduta(i)
1 La parola che fu rivolta a Geremia da parte dell’Eterno, quando il re Sedechia gli mandò Pashur, figliuolo di Malchia, e Sefonia, figliuolo di Maaseia, il sacerdote, per dirgli:
Lithuanian(i)
1 Viešpats kalbėjo Jeremijui, kai karalius Zedekijas siuntė pas jį Malkijos sūnų Pašhūrą ir kunigą Sofoniją, Maasėjos sūnų:
Portuguese(i)
1 A palavra que veio a Jeremias da parte do Senhor, quando o rei Zedequias lhe enviou Pachiur, filho de Malquias, e Sofonias, filho de Massaías, o sacerdote, dizendo: